söndag, februari 04, 2007

Underbara kvinnor med pennor

Ännu vet jag inte riktigt vad som kommer att bli av Karin Thunbergs blogg, men om den i det allra minsta förmår leva upp till hennes journalistiska gärning kan vi vänta oss storverk. I skymundan, både genom de så kallat lättviktiga ämnesvalen och genom själva sin stillsamma gestalt, är Thunberg nämligen en av Sveriges verkligt stora journalistiska berättare. Kan det måhända också bero en liten liten aning på kön att hon alltid varit mindre vederbörligt hyllad än alla jämnåriga oftast underlägsna manliga kollegor?

6 kommentarer:

Johan Ahlin sa...

Skulle vara kul att veta vilka snart 60-åriga, manliga journalister du anser underlägsna Karin Thunberg:)
Skämt åsido är ju 'Mellan köksfönstret och evigheten' en otroligt bra bok som ingen manlig författare skulle kunna matcha. Men Isobel, måste man hela tiden ha cred för det man gör, och måste man hela tiden jämföra manligt och kvinnligt?

Johan

Anonym sa...

Isobel. Vilket fint namn. Vad bra du skriver Isobel. Roligt att läsa som svensk sedan många år i utlandet. Isobel, vilka jobbiga snubbar som dyker upp här och där med dumma kommentarer. Tack för en underhållande blogg!
Hanna

Isobel sa...

Johan, jag skulle verkligen önska att man inte behövde prata om kön hela tiden. Men om man jobbar i en branch där man hela tiden får sämre betalt om man är kvinna (även om man är drastiskt mycket mer kvalificerad än manliga mer välbetalda kollegor), där det finns hundratals äldre distingerade herrar som tar och får all upptänklig plats, men nästan inga motsvarande kvinnor, då måste man faktiskt. Fortfarande. Fast det är trist.

Isobel sa...

Hanna, tack själv!

Johan Ahlin sa...

Ojdå, är det så illa, man kan ju hoppas att det är en generationsfråga som förhoppningsvis kommer att suddas ut med vår generation.

Hanna; Sorry för dumma kommentarer, men jag tror faktiskt att det behövs snubbar som både läser och kommenterar dessa orättvisor som beskrivs.

Johan

/jag sa...

Har en fundering kring Thunbergs Donnerartikel i helgen. "Ars longa, vita brevis" betyder väl ungefär "Livet är kort, konsten är evig". Det vet säkert Thunberg också. Ändå lät hon Donners version, "Livet är kort men kuken är lång" framstå som Donners officiella översättning slash egen latinska sentens. Någon som har en fundering kring detta?